Arabella Salaverry Palabras
Decidí abrir este espacio para compartir palabras...porque es desde ellas desde donde me re-conozco y me comparto....
miércoles, 20 de mayo de 2020
De otros mundos: Arabella Salaverry / Apetencia
De otros mundos: Arabella Salaverry / Apetencia: Arabella Salaverry APETENCIA Esta noche me cubro con la sola apetencia de tu cuerpo. De los pies a la cabeza me voy ll...
sábado, 18 de abril de 2015
domingo, 30 de noviembre de 2014
estos pasos
los que caminamos mientras los perros del tiempo
jauría implacable
ladra furiosa
azuzándonos la marcha
este camino
que se devuelve
y envuelve el sonido de los pasos
cada vez más trabajoso
y a la vez más precipado el paso
estos pasos dados como si el camino
fuese camino y escalera
para subir hacia las altas quimeras
o descender de golpe
este caminar constante
mientras olfateamos
cada vez más cercano
el despeñadero final
mirar nuestro reflejo
deshaciéndose en el
polvo
y proseguir
y proseguir
cicatrizar la dimensión del paso
y caminar
porque no hay reposo, no hay parada
ni posta que nos aligere
el paso
Nov 30/2014 Arabella Salaverry
miércoles, 8 de febrero de 2012
CANCIÓN DE NIÑA AFRICANA
Gracias al poeta catalán Pere Besso la traducción de este poema:
Cançó de nena africana
Jo tinguí una corol·la
tinguí una flor esplèndida
jo tinguí una anemone
que també fou fruita de la passió
Tinguí una flor de pètals suculents
jo tinguí una senzilla papallona
dormint enmig de les cuixes
Tinguí una oreneta
jo tinguí un grill cantant
un borinot
tinguí una tòrtora
somiant enmig de les cuixes
Però un dia
em bategà un ocell
de vol desconhortat.
La tradició fou navalla
d'un traç turbulent
emmudí el meu grill
la papallona abortà el seu vol
desaparegué la fruita
la corol·la es negà en la meua sang
Ara tinc una mica de res
morint enmig de les meues cuixes
Arabella Salaverry
Canción de niña africana
Yo tuve una corola
tuve una flor espléndida
yo tuve una anémona
que también fue fruta de la pasión
Tuve una flor de suculentos pétalos
yo tuve una sencilla mariposa
durmiendo entre los muslos
Tuve una golondrina
Yo tuve un grillo cantando
un abejorro
tuve una tórtola
soñando entre los muslos
Pero un día
Me latió un pájaro
de desconsolado vuelo
La tradición fue navaja
de un turbulento trazo
enmudeció mi grillo
la mariposa abortó su vuelo
desapareció la fruta
la corola se anegó en mi sangre
Ahora tengo un poco de nada
muriendo entre mis muslos
sábado, 29 de octubre de 2011
ALLÍ
Planta. Remedios Varo |
Allí están
Esperándonos
En los 13.700 millones de años
que es la supuesta edad del Universo
En alguno de esos recodos
en algún delta, alguna curvatura
algún resquicio
de los muchos que el tiempo propone para su estadía
Tal vez desde el momento
en que el universo se hizo transparente
y fue solamente una niebla enorme
o antes de que el hielo o el fuego los acune
En alguna hendidura
Yo lo sé
Los he visto mirándome desde su acongojado nicho
Los he visto a la espera
Los he visto esperándonos
Porque no pueden haberse simplemente borrado
Allí están nuestros muertos esperándonos
lunes, 1 de agosto de 2011
Qué Dicen
Qué dicen
Dicen que a las brujas
nos afecta la noche
dicen que a las putas
nos afecta el silencio
dicen que a las madres
nos afecta la ausencia
que a las amantes
nos afecta el olvido
Y que a las hembras
nos afecta la luna
Dicen que a las mujeres
nos evade la lógica
transcurrimos dicen
empapando pañuelos
Dicen que estas lágrimas
son un aguacero
se precipitan
nublan lo cercano
velan lo lejano
Dicen más
dicen que esas nuestras lágrimas
son de cocodrila
las enjuga el viento
las lava el olvido
Suelen decirlo otros
Dicen tantas cosas
Qué es lo que decimos
aún me lo pregunto
vive un nuevo siglo
Y no lo escucho claro
Arabella Salaverry
Del libro “Chicas malas” (Editorial URUK 2009)
Dicen que a las brujas
nos afecta la noche
dicen que a las putas
nos afecta el silencio
dicen que a las madres
nos afecta la ausencia
que a las amantes
nos afecta el olvido
Y que a las hembras
nos afecta la luna
Dicen que a las mujeres
nos evade la lógica
transcurrimos dicen
empapando pañuelos
Dicen que estas lágrimas
son un aguacero
se precipitan
nublan lo cercano
velan lo lejano
Dicen más
dicen que esas nuestras lágrimas
son de cocodrila
las enjuga el viento
las lava el olvido
Suelen decirlo otros
Dicen tantas cosas
Qué es lo que decimos
aún me lo pregunto
vive un nuevo siglo
Y no lo escucho claro
Arabella Salaverry
Del libro “Chicas malas” (Editorial URUK 2009)
sábado, 16 de julio de 2011
Volando
Stratocumulus. G.Stephens, 2003 |
Volando
Hay un país arriba del arriba
Hoy transité por su inesperada geografía
Vastas extensiones
Helada blancura
Veladuras de gris
Fondo azulado
Como si navegara en un mar de ciudades azules
edificios
Gaudí inventando desacompasadas estructuras
monumentos de viento
Hoy descubrí que arriba del arriba
existen refugios blancos
que navegan en mares azulosos
edificios redondos
alcachofas del aire
diseños apenas presentidos por Botero
compactos apisonados en sí mismos
arriba, aún más arriba
en un azul desteñido que se nombra con nombres
familiares solo para aquellos que fueron elegidos
¿Quién, quién habitará esta ciudad
recién descubierta en el arriba del arriba?
Stratocumulus. G. Stephens, 2003 |
Volando
Hay un país arriba del arriba
Hoy transité por su inesperada geografía
Vastas extensiones
Helada blancura
Veladuras de gris
Fondo azulado
Como si navegara en un mar de ciudades azules
edificios
Gaudí inventando desacompasadas estructuras
monumentos de viento
Hoy descubrí que arriba del arriba
existen refugios blancos
que navegan en mares azulosos
edificios redondos
alcachofas del aire
diseños apenas presentidos por Botero
compactos apisonados en sí mismos
arriba, aún más arriba
en un azul desteñido que se nombra con nombres
familiares solo para aquellos que fueron elegidos
¿Quién, quién habitará esta ciudad
recién descubierta en el arriba del arriba?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)